Переклад усної мови або письмового тексту з однієї мови на іншу – це ціле мистецтво. Від точності і смислової цілісності перекладу залежить дуже багато.
Комусь мови даються з великими труднощами, хтось схоплює це все практично на льоту, проте й донині, не дивлячись на сучасний прогрес і досягнення в автоматизації процесів перекладу з однієї мови на іншу, ми дуже часто маємо потребу в професійному кваліфікованому фахівцеві перекладачі, чия праця заслуговує окремої уваги.